TOP 5 nejhorších případů českého i slovenského dabingu

TOP 5 nejhorších případů českého i slovenského dabingu | Fandíme seriálům
Zobrazit dalších 20 obrázků
Které seriálové dabingy se vážně nepovedly?
  1. Kapitola č.1
  2. Kapitola č.2
  3. Kapitola č.3
  4. Kapitola č.4
  5. Kapitola č.5

Tisíc a jedna noc

Nadabovat jakoukoli telenovelu musí být pro dabéry nelehký úkol podobný tomu, jako pro spoustu českých kvalitních herců hrát v dementních nekonečných seriálech. Těžko říct, jak dobře zní Tisíc a jedna noc v originále, avšak přesto věřím, že dozajista není sledování tak nezáživné a útrpné jako v českém znění. Znuděnost a neochota dabérů vciťovat se do špatně naspaných postav je patrná v každém dialogu a já jim to ani nemám za zlé.

Tato romantika okouzlující snad jen orientální architekturou Istanbulu v úvodní znělce není zrovna divácky přívětivá a její zhlédnutí je možné jen v podnapilém stavu. Díky tuzemským hlasům se při stupidních dialogových výměnách alespoň bezvadně pobavíte. 

« Předchozí kapitola
Další kapitola »
Přidat na Seznam.cz
Galerie

Komentáře 9

sonny | 28.08.2021 21:27
Pre mna ten najhorsi dabing je Priatelia po Cesky. To je cista katastrofa.
Vstoupit do diskuze

Související články

Šéfredaktorkou webu je Petr Slavík, e-mail serialy@fandimefilmu.cz

Máte-li zájem o inzerci na našem webu napište nám na e-mail studio@koncal.com

Ochrana osobních údajů | Zásady používání cookies | Pravidla webu | Upravit nastavení soukromí

© 2016 – 2024 FandimeSerialum.cz / All rights reserved / Provozovatel webu je Koncal studio s.r.o.
Koncal studio s.r.o., IČO: 03604071, Lýskova 2073/57, Stodůlky, 155 00, Praha 5

adblocktest

Zavří reklamu